jueves, noviembre 23, 2006

Aprender a hablar

A menos que sea tu maestro, tu papá o tu mamá, es penoso corregir a alguien cuando dice o emplea mal una palabra. Cometer un error al hablar no es exclusivo de personas que carecen de educación; lo encontramos en todos los niveles: en ejecutivos con maestrías y doctorados, así como en señoras encopetadas. (que esto definitivamente demuestra que el título nobiliario no es signo de ser una persona realmente preparada).
Salvo algunos intelectuales (que seguro nunca se equivocan) todos hemos cometido errores al hablar. Lo grave es cuando ni siquiera nos percatamos de ello.
El lenguaje refleja nuestro grado de cultura y educación. Como dice Nortthrop Frye "hay una sola manera de degradar permanentemente a la Humanidad, y esta es destruir el lenguaje". A continuación les presento una lista de algunas de éstas... PALABRAS MAL EMPLEADAS.

- La palabra "hubieron" no existe. Se dice hubo. Ej.: "No hubo zapatos blancos".
- No se dice "haiga", sino "haya", por favor no digan "haiga" es de mal gusto.
- Aunque nos suene raro, es correcto decir "viniste" en lugar de "veniste" cuando estamos hablando del pasado. Ej. Me dijeron que "viniste" ayer.
- Es mejor decir "esta tela esta brillante" que "brillosa",
pues esta última palabra no existe al igual que chiloso y otras que por ahí hayan escuchado
- Quitémosle la "s" a palabras como fuistes, trajistes, pensastes, dijistes, etc., también es de muy mal gusto hablar con "s" al final. Lo correcto es decir "la nariz", no "las narices" al igual que café en lugar de "cafeces"
- No se dice "voy a la gasolineria". Se dice "voy a la gasolinera".
Una regla simple para evitar esta confusión es aplicar el término "era" a aquellos establecimientos donde se expenda bienes que no sean alimenticios:
Ladrillera, bloquera, tabaquera, etc. el resto sí lleva la terminación "ría" tortillería, panadería, paletería.
- La palabra "dinero" es como "gente". Nunca se le debe agregar una "s" al final.
- Para describir el lugar en que queda una persona no se dice: "quedó en doceavo o quinceavo lugar". Esto es la ley del menor esfuerzo; lo correcto es decir "duodécimo o decimoquinto lugar".
- "Ipso facto" no quiere decir "rápido". En latín significa
"ya está hecho".
- Es incorrecto decir : "me agarró mucho tráfico!".
- No se dice "agarra esto" o "tienta esto". Es mejor "toca esto" .
- "Luego a veces", o se dice luego o se dice a veces, suena repetitivo.

PALABRAS MAL PRONUNCIADAS

Hay muchas palabras que por prisa o por su uso frecuente se
han ido deformando como:
- ójala (ojalá)
- Entons (entonces)
- sasque? (sabes que)
- pior (peor)
- Pecsi (Pepsi)
- picsa (pizza)
- verdá (verdad)
- pantunflas (pantuflas)
- tecojotes (tejocotes)
- edá (edad)
- pos (pues)
- cercas (cerca)
- negocea (negocia)
- nomás (nada más)
- nadien (nadie)
- restorán (restaurante),
- prespectiva (perspectiva)
- voltiar (voltear)
- platiado (plateado)
- Chapas (Chiapas)
- tualla (toalla)
- diferiencia (diferencia)
- pon tu (supón que)
- cafeses (cafés)
- fuertísimo (fortísimo)
- ahoy (hoy)
- a cuánto , a cómo (cuánto, cómo)

ALGUNOS ANGLICISMOS

De la frontera me enviaron varias palabras que son una mezcla de ingles y español champurrado, como:
"apárcate", "púchale", "ponte lipstick", "yo te hablo pa'tras" (I'll call you back), "troca", "bet-seller" ("best-seller), "frizzalo", "ponte make-up" y "voy a aplicar a la universidad", checar en lugar de verificar.

ALGUNAS EXPRESIONES

- Una joven de Mexicali escribe que le fascinó un galán que vio de lejos en una fiesta. La sacó a bailar, para su gran gusto, y al platicar el joven le dijo: "fijate que yo a ti te miraba conocida". Suficiente para salir huyendo en cuanto acabó la canción.

- "Súbete pa'arriba, bájate pa'abajo, métete pa'dentro, salte
pa'fuera". NO!
- "Salí fueras de la ciudad", TAMPOCO!. Es fuera.
Recuerde: Siempre debe haber concordancia en género y número
- No se dice "me desayuné un.." Desayunar no es verbo reflexivo. Es "desayuné un".
-"Lapso de tiempo", No, el lapso siempre es de tiempo, asi que es reiterativo.
- "No se si se recuerdan", se dice: "No se si recuerdan".
- "Debes de" - se dice: "Debes".
- "A qué horas son?"...se dice: "Qué hora es?".
- "Su mamá de ella", se dice: "Su mamá".
- "Me entiendes?", se dice: "me expliqué?" "fui claro?"
- "Te pido una disculpa", se dice: "Te ofrezco una disculpa".
- "Más mejor", se dice: "Mucho mejor"
- "Haz de cuenta" se dice "supón que..."
- "Bien mal, se dice: "Muy mal".
- "Está re caro", se dice: "Está muy caro"
- "La vez primera", se dice: "La primera vez".
- "Me paso a retirar", se dice: "Me retiro".
- "Demasiado bien", No se puede estar demasiado bien; se está muy bien.
- "Bien mucho" : O está bien , o es mucho, si quieren referirse
a cantidad entonces se dice Mucho, si quieren un adjetivo
calificativo entonces se dice Bien.
Y que decir de las pláticas: "Fíate" "manita" o "manta" que el otro día me hablo "LA" LUPE y me dice, noo, me dice y en eso que agarra y que le hace bla, bla, y en eso que me dice bla bla, y que le digo.... (evitemos el me dice y le digo y agarra, etc. en las pláticas y además el agregarle los artículos el,la,los,las a los nombres).

Aprendamos bien el español antes de hablar otros idiomas.. ¿Qué pasa jóvenes?

"Los grandes cambios son la suma de pequeños cambios"

No hay comentarios.: